הבנת הז'רגון המקצועי: שאלות נפוצות על תרגום כתוביות לסרטים
תרגום כתוביות הוא תהליך שבו מתבצע תרגום של טקסטים המופיעים על המסך במהלך צפייה בסרטים או בתוכניות טלוויזיה. המטרה היא לאפשר לצופים בשפה שונה להבין את התוכן המוצג, תוך שמירה על המשמעות המקורית והנרטיב של היצירה. תרגום כתוביות מצריך לא רק הבנה של השפה המקורית, אלא גם של התרבות והקשרים החברתיים המופיעים ביצירה.